-
1 губка калиберной скобы
nweld. RachenlehrenschenkelУниверсальный русско-немецкий словарь > губка калиберной скобы
-
2 измерительная ширина калиберной скобы
adjweld. RachenweiteУниверсальный русско-немецкий словарь > измерительная ширина калиберной скобы
-
3 непроходная сторона калиберной скобы
adjmech.eng. AusschußrachenУниверсальный русско-немецкий словарь > непроходная сторона калиберной скобы
-
4 ножка калиберной скобы
nweld. RachenlehrenschenkelУниверсальный русско-немецкий словарь > ножка калиберной скобы
-
5 измерительная ширина
( калиберной скобы) RachenweiteRussian-german polytechnic dictionary > измерительная ширина
-
6 измерительная ширина
Универсальный русско-немецкий словарь > измерительная ширина
-
7 отверстие
n1) gener. Durchstich, Loch, Masche (сита, решета), Öffnung, Lücht2) geol. Aperlur, Foramen3) eng. Durchbruch, Gat, Gatt, Lochung, Luke, Lücke, Maul (напр., гаечного ключа, тисков), Maul (тисков и т. п.), Perforation, Perforierung, Mund4) railw. Durchbohrung5) ling. Spalt7) road.wrk. Lichteweite (моста), Lichtweite (моста), Zwischengröße (моста), lichte Weite (моста)8) forestr. Aushöhlung9) textile. Klaffstelle10) photo. Apertur11) oil. Durchlaß, Masche (ñèòà)12) leath. Stichloch (в игольной пластинке)13) mech.eng. Bohrung14) weld. Durchfalloch (в матрице штампа), Durchfallstelle (в матрице штампа), Durchgang, Rachen (гаечного ключа, калиберной скобы), Schnittdurchbruch15) microel. Bohrloch (печатной платы), Fenster16) wood. Auge (топора), (сверлёное) Bohrung, Durchstoß (при испытаниях на ударную прочность)17) arch. Auge (в верхней части купола)18) aerodyn. Anbohrung, Mündung19) shipb. Durchbrechung, Düse, Schießscharte20) cinema.equip. Aussparung (в паспортной ленте), Lochausschnitt (паспортной ленты), Lochblende (светового паспорта кинокопировального аппарата), Blende, Blendenloch (напр., светового паспорта), Öffnung (объектива, диафрагмы.)21) vent. Auslass (für Zu-/Abluft) (для подачи/отвода воздуха) -
8 отверстие
( под рукоятку) Auge, Bohrung машиностр., Durchbruch, Gatt, Lücke, Loch, Masche, ( калиберной скобы) Rachen, Öffnung, Perforation -
9 измерительная ширина
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > измерительная ширина
-
10 непроходная сторона
непроходная сторона ж. измер.,маш. Ausschußseite fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > непроходная сторона
-
11 скоба (зажимная)
clamp
- блока оборудования (для установки и снятия блока) (рис.89) — hand grip. used to install and remove the plug-in unit.
-, входная (подвода эл. проводов, жгута) — (input) wiring clamp
- для пристегивания карабинов фалов спасательных плотов (у аварийных выходов) — liferaft painter fastening bracket
- (поручень) — hand grip
- (ручка двери) — grip handle
- (серьга) замка убранного положения (опоры шасси) (рис.29,30) — uplock lug
-, индикаторная (измерительный инструмент) — orthotest external gage
-, калиберная — gap-type limit gage
проходной конец (сторона) калиберной скобы должен плотно охватывать проверяемую (цилиндрическую) деталь (рис.153). — the go end of the gage should fit over the component, and not go end should not fit.
- ножного обхвата — leg strap bracket
-, предельная (калибр) (рис.153) — gap-type limit gage
-, предохранительная — safety guard
-, предохранительная (выключатепя) (рис.57) — (switch lever) channel guard
-, предохранительная от случайной уборки шасси на земле — landing gear anti-retraction lock /latch/
- (звено), промежуточная (втулки несущего винта) — blade link
-, рычажная (измерительный инструмент, пассаметр) — orthotest external gage
-, соединительная — shackle
- у аварийного люка (облегчающая доступ к люку) (рис.102) — assist handle at escape /emergency exit/ hatch
-, швартовочная (на стойке шасси) (рис.31,150) — picketing shackle
- штока подъемника, фиксирующая — jack ram locking collarРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > скоба (зажимная)
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий